*
Cultura

El clásico Real-Barça, en minúscula y sin comillas: Fundéu

Foto AFP

En fútbol, el término “clásico”, definido en el Libro de Estilo de Marca como ‘encuentro disputado entre dos equipos de un mismo país, ambos muy laureados y relacionados por una rivalidad que persiste en el tiempo’, se escribe con minúscula y sin comillas.

En las noticias de información futbolística es muy habitual encontrar frases como “El Clásico desde dos puntos de vista”, “El ‘clásico’ gana alicientes” o “Tanto culés como merengues, antes de verse las caras en el ‘Clásico’ el próximo domingo…”.

La Fundación del Español Urgente (Fundéu), promovida por la Agencia EFE y BBVA, señala que la palabra “clásico” es un sustantivo común, por lo que lo apropiado es escribirlo en minúscula. Además, al hallarse plenamente asentado, lo aconsejable es escribirlo sin comillas ni cursiva.

De este modo, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir “El clásico desde dos puntos de vista”, “El clásico gana alicientes” o “Tanto culés como merengues, antes de verse las caras en el clásico el próximo sábado…”.

Superclásico y derbi

En caso de optar por la variante “superclásico”, lo adecuado es escribirla en una sola palabra y también en minúscula: “Tras el superclásico, Bianchi gana puntos”.

Por otra parte, la palabra “derbi”, mejor que “derby”, suele emplearse para referirse en concreto al ‘partido disputado por equipos cuyos seguidores mantienen constante rivalidad, casi siempre por motivos regionales o localistas’, es decir que son de la misma ciudad o región.

Por eso, en frases como “Quien quiera presenciar el derbi del próximo 27 de octubre entre el Barcelona y el Real Madrid tendrá que rascarse el bolsillo”, habría sido preferible escribir “Quien quiera presenciar el clásico…”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Con EFE

Tags: , , ,
Ubicada en Cultura · noviembre 20, 2015 · Comments (0)

PUBLICIDAD